Pour ceux qui désirent renforcer leur compréhension orale et écrite, en cliquant sur le lien on peut trouver des exercices interactifs niveau B2.
CLIQUEZ ICI
Affichage des articles dont le libellé est Compréhension écrite. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Compréhension écrite. Afficher tous les articles
jeudi 10 avril 2014
2º BACHILLERATO SECTION: TEXTE PAU
En cliquant sur le lien vous aurez accès au texte PAU à travailler pour ces vacances:
OPTION B: "Le boom du sandwich" (septembre 2010-2011)
jeudi 20 février 2014
Compréhension écrite 2º ESO Section
Voilà le texte à travailler pour ce week-end (à corriger lundi !!!!)
mercredi 15 janvier 2014
Je suis jeune diplômé
Depuis quelques temps, les gifs animés de toutes sortes fleurissent sur la toile. Il est vrai que ce format vintage revient à la mode. Mais vu le contexte actuel, associé à la plateforme de blogs tumblr, il permet surtout de se lâcher avec humour face à un marché du travail tendu. On connaissait les tumblr de communicants, de fonctionnaires. Aujourd’hui, les jeunes diplômés se défoulent à leur tour sur jesuisjeunediplome.tumblr.com, un tumblr lancé par Julia, titulaire d’un Master en I.A.E en Management et Communication et spécialisée dans la communication web, qui ne compte plus les stages, jobs étudiants et jobs d’été. Egalement alimenté par des contributeurs, le site passe à la moulinette toutes les phases de recherche de stage ou d’emploi. Pas facile ! Voici une petite sélection des gifs qu’on peut y trouver…
Quand mes parents menacent de me couper les vivres si je ne trouve pas un job au plus vite.
Quand je tombe sur des sites pour jeunes diplômés et qu’il n’y a que des offres d’emploi stipulant 5 ans d’expérience minimum. Ou des stages.
Quand je me met à postuler pour tout et n’importe quoi.
Quand mes potes sortant d’écoles de commerce cotées ne trouvent pas de travail non plus et qu’ils se rassurent comme ils peuvent.
Nous avons posé quelques questions à notre jeune diplômée…
Peux-tu te présenter ?
Je m’appelle Julia, j’ai d’abord obtenu un D.U.T information-communication mention publicité suivi d’une licence généraliste en information-communication. J’ai ensuite enchaîné avec un Master en I.A.E en Management et Communication et j’ai passé ma dernière année aux Etats-Unis où je me suis spécialisée en communication web. Tout au long de mes études, j’ai effectué 5 stages et je ne compte plus les jobs d’été ou étudiants que j’ai enchaîné ! Depuis peu, je travaille bénévolement sur un projet de communication en ligne et j’ai aussi trouvé un emploi à temps partiel, pour avoir une rentrée d’argent, avoir concrètement « un pied » dans le monde professionnel et me faire une nouvelle expérience. Malheureusement, ce n’est pas dans une branche qui correspond à mes études et mes aspirations, et même si je suis ravie de l’équipe au sein de laquelle je travaille, je recherche très activement un autre poste !
Pourquoi ce tumblr ?
J’ai beaucoup d’amis qui recherchent aussi un emploi et on parle souvent de notre situation, parfois pour se plaindre, parfois pour en rire. Au départ, j’ai décidé de créer ce Tumblr pour nous remonter le moral et dans un but positif, même si je le reconnais, c’est parfois un peu cynique. C’est un support très simple à utiliser et très visuel, donc avec un potentiel percutant. De plus, avec mon projet bénévole, mon emploi et mes candidatures, il me fallait aussi quelque chose de très rapide à utiliser !
Quels sont tes échanges avec les autres contributeurs du tumblr ? Es-tu surprise de son succès ?
J’ai ouvert un compte Twitter il y a peu afin de pouvoir suivre et échanger avec les personnes qui ont aimé mon Tumblr, (ou aussi qui n’ont pas accroché). La plupart sont jeunes diplômés comme moi et j’essaye de leur répondre quand je peux afin d’échanger nos galères et nos bons plans pour dédramatiser. Chercher du travail est une expérience à part entière !
J’ai effectivement été très surprise de son succès, d’autant que j’ai peu essayé de l’exposer en ligne. C’est une bonne démonstration des capacités de médiatisation des réseaux sociaux (mon blog est majoritairement véhiculé par Facebook et Twitter).
En recherche de poste, quel message souhaites-tu faire passer aux recruteurs ?
J’ai remarqué que beaucoup de mes amis ou des autres jeunes diplômés qui suivent mon Tumblr même s’ils n’ont pas l’expérience d’un senior, sont très motivés et créatifs. La majorité, qu’ils aient fait des études de biologie ou de communication, n’hésite pas à développer des blogs culturels, des sites internet ou des associations, en plus de leurs petits boulots et de leur recherche d’emploi. La plupart du temps, ils n’ont aucune rentrée d’argent grâce à ça mais sont tout de même ravis de faire quelque chose qui les passionnent. Cette créativité est un gros point fort pour les entreprises qui recrutent à mon avis !
L’embauche d’un jeune diplômé est trop souvent considéré comme une prise de risque par les employeurs, encore plus aujourd’hui à cause de la conjoncture économique actuelle. Pourtant il ne faut pas hésiter à se lancer. Mais peut-être que pour résoudre ce problème, il y a quelque chose à changer au niveau de l’enseignement supérieur…
Et aux étudiants bientôt diplômés ?
Concernant les jeunes diplômés, je pense que le conseil est le même, il ne faut pas hésiter à se lancer. Que cela soit aller à un forum sur l’emploi, postuler spontanément chez les entreprises de vos rêves, aucune porte n’est à fermer, car il n’y a pas de recette miracle. Je crois aussi que les projets personnels comme par exemple le bénévolat, la création d’un magazine web ou d’une association qui concernent un domaine que vous aimez est une très bonne initiative. Non seulement c’est un bon moyen de se faire une expérience supplémentaire mais c’est aussi passionnant et cela permet de se changer les idées des cours ou de la recherche d’emploi. Et sinon, c’est un conseil fréquent mais il ne faut pas déprimer face à des refus, on finira tous par trouver un chouette travail et à rire de cette situation !
Parmi les meilleurs tumblr de gif animés sur le travail, ceux des publicitaires et des créatifs sont sans doute les plus nombreux. Citons : « Ciel mon agence », « Le graphimse ça boom », ou« Ivre, il travaille dans la pub ». Les développeurs et autres techniciens du web ne sont pas en reste avec « Les joies du code » ou « Les joies du SEO ». Du RH au journaliste au chômage, il y a toujours de la matière pour caricaturer la vie de bureau et ça fait du bien
!
Rendez-vous sur le tumblr jesuisjeunediplome.tumblr.com et sur son compte twitter
(Publié dans http://www.blog-emploi.com/tumblr-jeune-diplome/)
http://jesuisjeunediplome.tumblr.com/
lundi 11 novembre 2013
CULTURE - Les films en VO : Le futur du cinéma en Espagne ?
Le 16 octobre dernier, le Congreso de los Diputados (l´Assemblée Nationale espagnole) a demandé au ouvernement de promouvoir la version originale des films pour améliorer, fondamentalement, l´apprentissage des langues. Dans un contexte de crise de la culture en Espagne, notamment du cinéma, avec la disparition de salles et avec une baisse de spectateurs notable, cette proposition de la Commission ouvre de nouveaux espoirs pour renforcer la qualité des films et la survivance de beaucoup de cinémas.
Cette triste réalité a provoqué une réaction de la classe politique qui essaie de développer "l´alphabétisation médiatique et digitale des œuvres cinématographiques et audiovisuelles", c´est-à-dire de créer une pensée critique de la part des spectateurs pour qu´ils apprennent à mieux valoriser les films. Ces nouvelles mesures permettraient de voir les long-métrages dans leur langue originale, ce qui favorise clairement la diversité culturelle, en respectant l´œuvre dans son essence. Une partie fondamentale de cette proposition consiste à promouvoir le cinéma comme un outil culturel et éducatif. Il est évident qu´en écoutant les films en version originale, les nouvelles générations d´Espagnols peuvent améliorer leurs capacités linguistiques et peut-être, d´ici quelque temps, faire augmenter ce terrible 51%.
La réalité de la version originale
Mais la situation décrite, qui serait l´idéal et franchement souhaitable, ne correspond pas exactement avec la réalité. Malheureusement, les films qui sortent, actuellement, dans les salles ne sont pas dans leur majorité en version originale. Les grandes maisons de distribution qui présentent des films commerciaux fuient la version originale car elles savent que beaucoup de spectateurs n´ont pas la culture nécessaire pour apprécier les films dans leur langue d´origine et avec des sous-titres. C´est pour cela qu´il faut éduquer les gens, dès leur plus jeune âge, pour qu´ils comprennent que la seule façon de voir un film correctement, respectant son essence et sa qualité, est précisément en version originale.
La plupart des salles de cinéma projettent des films doublés. En Espagne, seulement huit villes possèdent des cinémas en version originale : Madrid, Barcelone, Bilbao, Valence, Tenerife, Palma de Majorque, Saragosse et depuis octobre dernier, Logroño, la capitale de la région vinicole de la Rioja, qui vient d´inaugurer les Salles 7 infantes, en version originale. Une très bonne nouvelle dans un panorama plus pessimiste qu´autre chose avec les fermetures récentes de cinémas de ce style comme les Renoir Cuatro Caminos de Madrid
Madrid phare de la version originale en Espagne
C´est précisément dans la capitale de l´Espagne que l´on trouve, malgré la crise, la plupart des salles de ce genre. Actuellement, Madrid possède huit salles de cinéma spécialisées intégralement dans la version originale : Golem, Verdi, Princesa, Renoir Plaza de España, Renoir Retiro, Yelmo Cines Ideal, Pequeño Cine Estudio et Sala Berlanga. Sans oublier d´autres cinémas qui projettent ponctuellement des films en V.O, comme par exemple les Cinémas Dreams Palacio de Hielo avec son cycle "Maintenant, on parle français le mercredi" ou l´Artistic Metropol. Il existe aussi à Madrid des endroits où on peut voir du cinéma en V.O. qui ne sont pas des salles commerciales mais des centres de diffusion culturelle comme l´Institut français de Madrid, la Casa Arabe, le Circulo de Bellas Artes, la Filmoteca Española ou la Cineteca du Matadero, pour citer les plus importants.
La plupart des salles en version originale sont au centre de la ville. La zone de la rue Princesa, à côté de la Plaza de España, appelée la place de los Cubos, concentre la majorité des cinémas qui présentent les films sous-titrés, comme les Renoir, les Princesa et les Golem. Ces derniers, appelés originairement Alphaville (une de ses fondatrices était française), furent les premiers cinémas en version originale de Madrid. Inaugurés en novembre 1977, ils furent pionniers aussi en créant les feuilles informatives des films pour les spectateurs, le jour du spectateur et les séances "golfas" ("canailles") en nocturne.
Quelques raisons incontournables pour aller au cinéma en version originale
Aller voir des films en version originale signifie aimer la culture et le cinéma. Il ne suffit pas "d´avaler" des histoires en images. Encore faut-il écouter les voix authentiques des acteurs, qui sont presque toujours meilleures que le doublage. Cela signifie respecter leur travail ainsi que celui du réalisateur. Le son original sert à mieux discerner ce qui est bon ou mauvais dans une oeuvre cinématographique. Il sert aussi, comme le veut la proposition du Congreso, à promouvoir les langues. Sans oublier l´importance que les long-métrages en version originale ont pour les étrangers, les expatriés qui veulent entendre leurs films dans leur propre langue. Le cinéma en version originale est une richesse qui nous ouvre à d´autres cinématographies, à d´autres formats (les salles en version originale ne projettent pas seulement des films de fiction classiques mais des court-métrages, des documentaires…). Dans ces cinémas, on y voit des films moins commerciaux qui nous font connaître d´autres artistes et découvrir des manifestations culturelles plus variées et enrichissantes.
Si la proposition du développement de la version originale va de l´avant, beaucoup de ces cinémas pourront certainement être sauvés. Les "petits " films qui sont souvent de plus grandes oeuvres que les produits commerciaux trouveront ainsi un débouché et de plus dans leur langue d´origine. Pourquoi changer ce qui était bien à l´origine ?
Où voir des films actuellement à Madrid en version française : GOLEM: c/ Martín de los Heros, 14 « El viaje de Bettie » avec Catherine Deneuve. PRINCESA: c/ Princesa, 5 « L´écume des jours » (La espuma de los días) avec Audrey Tautou « La vie d´Adèle » d´Abdel Kechiche. RENOIR PLAZA DE ESPAÑA: c/ Martín de los Heros, 12 « El postre de la alegría » (« Paulette ») avec Bernardette Laffont. RENOIR RETIRO: c/ Narváez, 42 « La vie d´Adèle » VERDI : c/ Bravo Murillo, 28 « El postre de la alegría » (« Paulette ») « La vie d´Adèle » YELMO CINES IDEAL: c/ Doctor Cortezo, 6 « La vie d´Adèle » DREAMS PALACIO DE HIELO: c/ Silvano, 77 « Au cul du loup » (« Una casa en Córcega ») de Pierre Duculot (mercredi 13 novembre) INSTITUT FRANÇAIS DE MADRID : c/ Marqués de la Ensenada, 10 « LoveMEATender » de Manu Coeman (mardi 19 novembre) |
Carmen PINEDA (www.lepetitjournal.com - Espagne) Vendredi 8 novembre 2013
Inscription à :
Articles (Atom)